Inno insight into China

การเรียกชื่อคนจีน ควรเรียกยังไง เรียกแบบไหน

_____________________________________________________________________

By TARIT TATIYARAT

Updated January 8th, 2017 

 คนไทยอย่างเราควรที่จะระวังเป็นอย่างยิ่งในการเรียกชื่อคนจีน เพราะตามวิธีปฏิบัติของคนไทยเรามักจะเรียกชื่อเล่น กับชื่อจริงตามโอกาสที่เหมาะสมในชีวิตประจำวัน ตรงข้ามโดยสิ้นเชิงสำหรับคนจีน เพราะคนจีนจะเรียกชื่อจริงหรือชื่อเล่นภายในหมู่เพื่อน ครอบครัว และคนสนิทเท่านั้น และเมื่อเราจะต้องทำความรู้จัก ทักทายและติดต่อธุรกิจกับคนจีน เราต้องเรียกนามสกุลของเขาพร้อมกับวุฒิหรือตำแหน่งตามหลัง อาทิเช่นถ้าเขาเป็นผู้ชายชื่อว่า Mr. David Ma [馬大伟 - หม่า ต้า เหวย] เราต้องเรียกเขาว่า หม่า เซียนเซิง (Ma Xiansheng 馬先生) ถ้าเป็นผู้หญิงชื่อว่า Ms./Mrs. Danny Lee [李丹妮 - หลี ตาน หนี] เราต้องเรียกเขาว่า หลี่ นวู่ ชื่อ (Lee Nushi 李女士)หรือในกรณีที่เราทราบตำแหน่งทางการงานของเขา เราอาจจะเรียกเขาตามชื่อตำแหน่งงาน อย่างเช่น Manager Ma เราสามารถเรียก เขาได้ว่า หม่า จิงหลี่ (馬经理)เป็นต้น นอกจากนี้เรายังต้องพึงระวังเป็นอย่างมากกับการเรียกชื่อเต็ม 3 หรือ 4 พยางค์ของคนจีน เพราะนั่นอาจถือว่าเป็นการไม่ให้ เกียรติเขา หรืออาจทำให้เขามองเราไปในทางที่ไม่ดีได้ เพราะการเรียกชื่อเต็มของคนจีนในบางครั้ง อาจทำให้เขารู้สึกว่าเรามีเรื่องไม่พอใจอะไรตัวเขา หรือคิดว่าเรา มีปัญหาและอยากจะหาเรื่องเขาก็เป็นได้

 

By Bangkok Innovation Team